インフォメーション
声震百里!潮州大锣鼓巡游牌坊街
2023年1月27日(旧暦1月6日)、広東省潮州市の牌坊街は 正月と変わらず多くの人出で賑わいを見せていた。潮州の最大の特色である古い街道や、牌坊街に集中する無形文化遺産、伝統工芸、さらには特徴的な食などの魅力が一体化した、歴史的な街並みは、観光客がこれら目当てに潮州へ来訪するドル箱となっている。
すでに兎年の旧歴正月休暇は終わりに差し掛かっていたが、広東省潮州の牌坊街には、午後も依然として太鼓の音が鳴り響いていた。この日、潮州市楓渓区から来た池湖太鼓チームが、牌坊街を訪れた観光客のために、潮州太鼓によるパレードを披露した。
2023年1月27日,大年初六,广东省潮州市牌坊街依旧人山人海。
作为潮州市最有特色的古城街道,潮州牌坊街集非物质文化遗产、传统工艺、特色小吃等为一体的文化古街,是游客打卡潮州古城的首选目的地。
虽然已是兔年春节假期尾巴,但广东潮州牌坊街的下午依然是锣鼓喧天。来自广东省潮州市枫溪区的池湖锣鼓队,为游览牌坊街的游客献上了一场精彩的潮州大锣鼓文艺巡游。
中国駐日本大使館・総領事館は29日、日本国民に対する一般査証(ビザ)の発給を再開すると発表した。すでに同日より、留学やビジネスなどを目的とする訪中ビザ申請の受付が始まった。週明け以降、手続きが本格化するとみられる。
日本政府が昨年末、中国本土からの入国者に対する水際措置を強化し、さらに年明けからはマカオも対象としたことに対し、中国政府は1月10日、これを「差別的な対応(汪文斌副報道局長)」と批判し、日本国民に対する中国の一般査証の発給を一時停止する対抗措置を発表していた。
日本側の水際措置は現時点で変更されていないが、岸田文雄政権は新型コロナの感染症法上の位置付けを近く季節性インフルエンザ等と同じ「5類」へと変更する方針を決めており、これに伴って水際対応の見直しも不可避な情勢となっていることから、中国に対する現行措置も遠からず撤廃されるとの見通しがあるとみられる。また、日本からのビジネス往来や、新学期を控え訪中を計画していた留学予定者への影響も考慮したと受け止められている。
ただ、今月10日の突然の「ビザ停止」発表を受けて、日本人留学生を送り出す日本国内の大学では、すでに今春の中国派遣プログラムを中止したところや、本人の意向も踏まえ留学先を台湾にシフトしたところが少なくない。渡航時期が間近に迫ったこのタイミングでの再開が、中国留学への流れにプラスに作用するかは未知数だ。一方で、「あくまで中国での留学生活を希望し、今秋からの留学に切り替えた学生がいる(都内私大)」大学もあり、こうした学生にとっては朗報となりそうだ。
★法相「年度内に高度外国人材の受入れ促進策」
岸田文雄首相は先に通常国会の施政方針演説で、海外からの人材や資金の呼び込みを当面の課題に掲げ、「世界に伍する高度人材の新たな受け入れのための制度」創設や「外国人材が活躍できる環境の整備」に言及した。これを受けて齋藤健法務大臣は27日の定例会見で、専門的、技術的分野の外国人について、「我が国の経済社会の活性化に資するという観点から、積極的に受け入れていくことが重要」と述べて、「高度外国人材の受入れを更に促進するためしっかりと検討し、年度内に結論を得ていく」との考えを示した。すでに政府内では、昨秋の第4回教育未来創造会議における首相指示を受け、具体策の検討に着手している。
*********************************************************************
这个春节,潮汕英歌火出圈
(動画)https://youtu.be/qPWlBalquLI
旧暦正月2日の早朝、普寧市里湖鎮にある富美青年「英歌舞」チームが市中心部で「英歌舞」のパフォーマンスを披露した。現地は多くの来場者で混雑し、その豪快で奔放な舞いと変幻自在なスタイルに、見物客からはひとしきり大きな歓声が上がっていた。今年の旧正月シーズン、潮汕地域の「英歌舞」に関する投稿はSNSのモーメンツ上を席巻し、「英歌舞」パレードを映し出した動画のアクセス件数は爆発的な伸びを記録した。「英歌舞」は潮汕地区に広く伝わる地域色の濃い民俗舞踊であり、そのパフォーマンスは、「水滸伝」の中で梁山泊に集う好漢が大道芸人に扮して大名府を攻め、盧俊義を救う場面から題材を得たものである。いわば勧善懲悪と平安・多幸のシンボル的な意味合いがあり、潮汕地区の人々の間で親しまれ、高い評価を受けている。
正月初二清早的一条视频中,普宁市里湖镇富美青年英歌队在市区进行英歌舞演出,现场人头攒动,英歌队豪迈奔放的舞姿和炫目多变的阵型引得观看者阵阵欢呼。这个春节假期,潮汕英歌舞视频、图片霸屏朋友圈。在社交平台上,英歌巡游的相关视频也流量爆表。
英歌,是广传于潮汕大地的具有地域特色的民间舞蹈,表演内容取材于《水浒传》中梁山好汉化妆卖艺大闹大名府,营救卢俊义的故事情节。它被认为是扬正压邪、吉祥平安的象征,深受潮汕地区人民的喜爱和推崇
火树银花绽放,时隔15年后汕头再次举办焰火晚会
上空や空の中ほどで閃光を放つかと思えば、水面でも開花する様々な花火が空中に咲き乱れ、ハイテク感溢れるドローンも多くの花模様を描き出して、汕頭の街には光の輪が煌めき、思わず目を奪われるような美しさに包まれていた。
1月23日夜8時、内海湾にある粮食埠頭の対面海域において、汕頭市が主催する大規模な新年花火大会が催され、市民の歓声がこだまする中、無数の花火が大空へと打ち上げられた。汕頭市ではかつて2007年から2008年に花火によるパフォーマンスを行っており、15年ぶりの花火が夜空を彩った。今回の開催は、汕頭出身の人々に対する熱い歓迎と、心のこもった挨拶、そして新年の祝意を体現したものである。
高空烟花、中空烟花、水面烟花等各式烟花在空中缤纷绽放,科技感十足的无人机编排成多种图案,让汕头更显流光溢彩、绚烂夺目。
1月23日晚8时,在内海湾粮食码头对开海面,汕头举行迎春大型焰火晚会。在市民的一声声欢呼中,无数烟花冲上苍穹。
据了解,汕头市曾在2007年和2008年举办过焰火表演,时隔15年后再次举办焰火晚会,代表了汕头对广大乡亲的热情欢迎、亲切问候和美好祝愿。
梅州大埔百侯镇:含英咀华 惊艳时光
新年の祝日に、広東省梅州大埔にある百侯鎮を訪ね、歴史の古い町がもつ独特の魅力を体験してみた。百侯鎮は、青々とした流れをたたえる梅潭川が東西を貫く形で地域が南北に分かれており、街中には古い建築物がずらりと林立し、保存状態は万全だ。何よりも特筆されるのは、耕作と読書にいそしむその田園生活が、人々に上品、無欲で学習を重んじる気風をもたらしたことである。現在、百侯鎮は国が公認する観光地の等級で4Aレベルの旅行風景区に指定されていて、「集古鎮」と呼ばれる古い町並み群や、文化レジャー施設、民俗文化体験などの観光資源が一体化されている。この小さな町に来れば、精巧な鯉の登竜踊りや客家音楽の一種である「漢楽」、民間曲芸の「竹板歌」、そして武術など、地元の民族風習を体験できるパフォーマンスが満喫できる。
新春佳节,我们走进梅州大埔百侯镇,感受古镇的独特魅力。润碧流翠的梅潭河自东向西贯穿百侯,把古镇划分为南北两片,古老建筑鳞次栉比,保留完整。值得一提的是,田园生活和耕读传统,赋予了百侯人清雅淡泊、崇文尚学的品性。
如今的百侯已是4A级旅游风景区,集古镇观光、文化休闲、民俗体验等功能于一体。在这座小镇,你还可欣赏到精彩的鲤鱼灯舞、汉乐、竹板歌、武术等民俗风俗表演。